Mittwoch, 28. Mai 2014

Día del padre en Alemania. Vatertag

Jarra típica para la sidra
Hola,
hoy es el día del padre en Alemania.
 Bueno no es que se celebre mucho en familia,
 desde la mañana temprano te encuentras pandas
 de hombres y jovenzuelos,
 aunque  no sean padres
 bastante animados con un carrito que arrastran,
( Bollerwagen)
 donde llevan las provisiones,
 en principio esos carritos se usan para transportar niños,
pero ese día se utilizan para las provisiones.

De vez en cuando hacen un alto en el camino para reponer fuerzas y luego buscan un sitio donde
 poder hacer una barbacoa,
 a media tarde van bastante achispadillos
 y vuelven a casa después de haber celebrado el Vatertag,
 esta es la versión menos .......romántica?
 Otros grupos aprovechan para celebrar
 con actuaciones y un poquito de música.
  Los grupos de Boy Scouts suelen tener este día como
  encuentro de antiguos compañeros y celebran un día
  bastante agradable,
  con todos los que no se han visto desde hace tiempo.
 Al final el resultado es que. 
 cada uno lo celebra como puede,
 o como le dejan.
Mi perra y yo seguiremos paseando y evitaremos los grupitos de  " padres"

Entre las ofertas que habia en los comercios para el día del padre solo encontré esto,
cerveza, más cerveza y algo de licor.                                      

Feliz día
de

Luna y Maitea

Desperados cerveza de Mexico



                                                      
Bidones de cerveza de 5 litros






Montag, 26. Mai 2014

Das kommt mir spanisch vor. Me suena o me parece español

Un amiguito que encontramos en nuestros  paseos

"Es kommt mir spanisch vor"
la primera vez que oí la expresión, pensé que me estaban tomando el pelo.
Después de un rato de explicaciones comprendí
que era la variante nuestra de"me suena a chino",
es decir no entiendo nada, es algo raro.
No exactamente no entiendo nada, sino es raro o es extraño.
Preguntando de donde venia la expresion nadie me lo pudo decir claramente,
al final he leido que viene de la época de Carlos I de España y V de Alemania, en 1516.
En 1519, cuando andaba de aca para allá este rey,
por lo visto al volver a  Alemania trajo unas costumbres o normas
que a los alemanes les parecian raras y
 seguro que empezaron a decir esas deben ser costumbres de la corte de España,
 y empezarian  a decir aquello de:
 esto me suena a " es kommt mir spanisch vor"
 por lo visto la etiqueta de la corte era un poco rara para los alemanes,
 y todo lo que sonaba o era muy nuevo, lo metian en esa expresión.
 Curiosamente se ha conservado hasta ahora. 
Bueno pues a mi la expresión me parece muy divertida.
Con esto os dejo por hoy.
Y a vosotros que os parece raro, extraño?
Saludos de
Luna y Maitea                                                     
Poblado artesanal                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Me encantaria conocer vuestras opiniones






Samstag, 24. Mai 2014

Trigo sin amapolas?





Hola,
paseando como siempre,
he visto estos campos de trigo
Siempre me recuerdan un poco los Campos de Castilla.
Sin embargo hay una cosa
que echo de menos en estos campos y
 son las amapolas.
Es increible como a veces un pequeño detalle te da esa sensación de que falta algo y ese algo no me acababa de aparecer.
Por fin me di cuenta y senti que era lo que faltaba:
las amapolas.
Ahí está el trigo todo verdey verde y verde
y nda más que verde.
Las amapolas
son símbolo de fertilidad
 de sueño y
 de olvido,
también de muerte y tentación.
 No conocia todas esas interpretaciones,
 para mi, son símbolo de verano y vacaciones,
 era el tiempo cuando volvia a casa después del colegio.
  Curiosamente a mi perra le
 encantan los campos de trigo,
 a veces hace un alto en nuestro
 camino y se queda mirándolos
 no sé si dentro
 se esconden algunas de sus posibles presas.

A veces se esconde dentro y solo se ve el movimiento de las espigas
 da la sensación de un ser un mar verde.
 y ahí me imagino  que anda a la busqueda de yo que sé que.

 Curiosamente en alemán se llaman " Klatschmohn"
 hay una variante que se utiliza en la reposteria.
 Ahí se utilizan las semillas como condimento en bolleria .
 Y se llama Mohnküchen.
  los pétalos se usan para elaborar siropes y bebidas no  alcohólicas.
  La savia, pétalos y cápsulas contienen  un alcaloide de efectos ligeramente sedantes,
  es una variante cercana a la que contiene morfina, ( la adormidera o más conocida por opio).
  Los  agricultores consideran a las amapolas como
  hierbajos o  malas hierbas,
  y luchan contra ellas, pero la nota de color para la vista es a  mi parecer excelente.
  El trigo verde tiene un color precioso, es un verde verde.
  Hoy por fin, he visto una totalmente sola en los campos de trigo y
  otra en medio del camino,
   ahí sola y tenaz.                                                    
                                                          Aquí la letra de una canción de los Panchos,sobre la amapola.

Amapola, lindisima amapola
no seas tan ingrata
Amamé

Amapola, Amapola
como puedes tu vivir
tan sola

Amapola, lindisima amapola
sera siempre mi alma
tuya sola

yo te quiero amada niña mia
igual que ama la flor
la luz del dia

Amapola, lindisima amapola
no seas tan ingrata
Amamé



Saludos de
Maitea y Luna


Dienstag, 20. Mai 2014

Brasil, el mundial y los pronósticos del fútbol.

 Hola,                                                                                                                                                        ,
 sigo asombrada de lo que nos espera de cara al mundial que se celebra en Brasil,
 ya había contado que he visto unos dulces con las banderas de tres paises,
¡ que desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos!
 Pues hoy después de salir con la perra, cuando fuí a hacer la compra,
 veo que en otro comercio también tienen publicidad y artículos 
 que venden de cara al mundial,
  y los tres finalistas que estos ven, son:
 Brasil, Alemania e Italia.
 En el otro comercio los productos que venden son los de
 Alemania, España y Brasil.
 no sé que pensaréis de estos adivinos
¡ pero un poco especiales si que son!

 Después han repartido publicidad por los buzones de las casas y hay un montón de
 papelitos con publicidad de lo mas variado.
 Algunos son de un hortera que meten miedo, otros simpáticos y otros pasables.
 Aparte de los gorritos,
 banderitas, cintas correas de plástico con diferentes colores
 y  demás
 mirad lo que he visto:
¡ una silla gigante!
 con la bandera y los titulos que han conseguido los alemanes,
 en esta vida futbolera.
 Recuerdo que cuando se celebró en Alemania en 2006 alguién
 empezó a poner las banderitas en los coches,
 al lado de la ventanilla, casi parecian todos coches oficiales y
 alguien que no entendia mucho de esto del fútbol preguntó
 .-que si habia una convención especial o algo así,
 aunque a su modo de ver los coches oficiales eran muy pequeños,
 La respuesta fue
.- no son coches oficiales, es gente privada
 que adorna su coche con las banderitas.
 Se sorprendió mucho pero no dijo nada más.
 A esto siempre hay que añadir el problema que a veces tienen
 con la bandera,
 viejos fantasmas que aparecen,
 y que por primera vez eran capaces de mostrar su bandera con alegría,
 sin fantasmas ni falsos complejos.

 Al final casi se pasaron,
 porque de las banderitas a los lados,
 pasaron a ponerlas en los espejos por la parte de fuera
y también cubrir la parte delantera del coche. 
Bueno ahí os dejo la foto de la silla gigante
 ¡es de proporciones enormes!              
 Y
¿como lleváis eso de las apuestas y cuales son vuestros                                                                           preferidos?
Me encantaría conocer vuestras opiniones.                                              

 
 Como el día era precioso,
  al final acabamos en el río y mi perra se dió un baño
 Un saludo hoy con calor de
 Luna y Maitea


                                               



Samstag, 17. Mai 2014

El pulpo Paul. El genial oráculo del mundial en Südafrica.

                                                                       
Los trabajadores del acuario, le hicieron su copa particular a Paul



 Los mundiales y el pulpo Paul.
 ¿Os acordáis cuando España ganó el mundial en Sudafrica?
 Aquí os dejo el enlace de como el pulpo adivinó que España iba a ganar el mundial.
 https://www.youtube.com/watch?v=oDBh4Vbr8BE



Fue la primera vez que ganó España un mundial de fútbol.
¡La que se formó con el famoso Pulpo!
Hoy he leido que normalmente los pulpos viven dos años y Paul llegó a vivir casi tres .
Os cuento una pequeña anécdota,
mi hija estaba en la cocina y me dice:
"Paul dice que España va a ganar"
 y yo le pregunto .- ¿ cuándo has hablado con Paul?
 (mi cuñado se llama Paul),
 y me dice:
 no Paul el de la familia, sino
"Paul el pulpo".
 Nos reimos mucho, y al final ese pulpo maravilloso acertó,
 todas las prediciones fueron verdaderas!
 Tanto es así que en Galicia,
 (una región del norte de España)
 donde curiosamente se come mucho pulpo,
 le han hecho ciudadano predilecto.

 Bueno este año hay una de publicidad del tren alemán,
 Deutsche Bundesbahn (DB)
 normalmente puedes comprar un abono o una tarjeta
 con la que te hacen un descuento del 25% oun 50%, según lo que necesites.
 Las tarjetas llevan las banderitas de los paises que participan en el mundial de fútbol.
 Si te compras una tarjeta puedes pedir la bandera que quieras y si
 la bandera de ese pais gana,
 la compañia te ofrece la tarjeta del año siguiente gratis.
 o te alarga el uso de la tarjeta por un año más.
 No he podido por menos que sonreir y acordarme de Paul, el pulpo.
 A raiz de esto hay  toda una serie de publicidad y
 artículos para celebrar los  mundiales.
 el otro día
 ví unos dulces que llevan el color de la bandera de los paises participantes.
 son dulces o golosinas con las banderas de los paises participantes con diferentes sabores
 Alemania tiene sabor a fresa
 los de la bandera de España tienen sabor a plátano
 y la de Brasil tiene sabor a limette.
 Y más no habia, no sé si será que son los tres primeros puestos que se imaginan o que.
 En todo caso al día siguiente ya estaban todos los dulces vendidos, y
¡habia un montón de cajas!
 Aquí los dulces en cuestión.
 Un poquito más abajo está la foto de una especie de pan negro en rodajitas,
 que llevan el nombre:
 ¡qué gusto!
 A saber que miles de artículos más nos esperan hasta que comiencen
los mundiales.
Desde luego las ofertas de Caipirinha y demás productos nos inundan. 
Saludos perrunos de
Luna y Maitea                                
bandas de aficionados
Qué gusto
Pan negro en rodajitas





Donnerstag, 15. Mai 2014

Persilschein o la variante " irse de rositas"

  He leido recientemente que Ariel esa marca de detergente habia organizado una campaña
de cara a los mundiales de fútbol.

Hasta aquí todo bien,
 como método de promoción quisieron aumentar el número de lavados,
 es decir normalmente un paquete de este detergente da para 83 lavados,
 y como regalito aumentaron el número de 83+5,
 cinco lavados mas, gratis como quien dice.
 Bueno pues a estos genios del marketing no se les ocurrió otra cosa que poner 88,
 Evidentemente era una empresa "no alemana",
 ya que el número tiene una connotacion y
 significado especial para el espectro de la extrema derecha.
 Aunque muchos no lo saben y
 a veces es buscarle tres pies al gato,
 si se busca la letra ocho del alfabeto es la H, y estos genios han  puesto HH,
 todos sabemos de quien  hablo.
¿ verdad?
 En todo caso una campaña no muy afortunada
 o sí,
 según se mire,
 tras aquello de que mala publicidad,
 es publicidad al fin y al cabo.
 Resultado de todo esto es que han tenido que retirar el producto a marchas forzadas.
 Bueno parece que lo de los detergentes tiene su cosa,
 y en este caso me refiero a este determinado detergente
 que incluso tiene una expresión muy alemana
 que normalmente no se aprende en los libros.
n. Die Zahl 88 gilt in der rechten Szene als verschlüsselte Formel für den verbotenen Gruß "Heil Hitler". Ausgerechnet diese Zahl druckte Waschmittelhersteller Ariel auf ein neues Waschmittel. Im Hintergrund prangt ein weißes Deutschlandtrikot. Im Netz entladen sich nun Spott und Wut.

Ariel nimmt Waschmittel mit "88"-Aufschrift aus dem Verkauf | WAZ.de - Lesen Sie mehr auf:
http://www.derwesten.de/panorama/ariel-nimmt-waschmittel-mit-88-aufschrift-aus-dem-verkauf-id9326868.html#plx1831994780
n. Die Zahl 88 gilt in der rechten Szene als verschlüsselte Formel für den verbotenen Gruß "Heil Hitler". Ausgerechnet diese Zahl druckte Waschmittelhersteller Ariel auf ein neues Waschmittel. Im Hintergrund prangt ein weißes Deutschlandtrikot. Im Netz entladen sich nun Spott und Wut.

Ariel nimmt Waschmittel mit "88"-Aufschrift aus dem Verkauf | WAZ.de - Lesen Sie mehr auf:
http://www.derwesten.de/panorama/ariel-nimmt-waschmittel-mit-88-aufschrift-aus-dem-verkauf-id9326868.html#plx1831994780
" Persilschein"
 La palabra viene originalmente de los reclutas
 que hacian el  servicio militar,
 y 
 que tenian que llevar un cartón,
 para que su ropa civil  fuera enviada a la familia. 
 Generalmente los cartones o las cajas tenian un cierto tamaño y
 parece que los que mejor se ajustaban eran las del detergente persil.

 La primera vez que oí la palabra,
 no sabia su significado exacto y lo traduje literal,
 como un vale que te dan,
 para lavados o algo así.
 Después  aprendí que es una especie de carta blanca,
 que hace que tu fama o expediente o lo que sea, sea intachable.
  Limpieza total.

  Después de la IIGM en la fase de lo que se llegó a llamar  "desnazificación".
  Si alguien de las victimas hablaba a favor de la persona en cuestión
  se limpiaba su expediente y esto  le daba  una  carta de presentación mas favorable,
  y bastaba con el papelito de los aliados en  base a las leyes de entonces
  y así podian abrir un negocio,
  alquilar una casa o algo así.

Los  aliados los tenian bastante controlados.
Era algo así como estar limpio de culpa,
es lo que normalmente se dice como tener un:
" Weise Weste"
Un chaleco blanco," limpio de culpas"
A partir del año 48, los americanos tenian otros problemas
en plena marcha de la guerra fría  y por ello se organizó un método más rápido
para hacer la limpieza de desnazificación.
 Y se otorgaron los"Persilscheine"

Nuestra variante mas cercana creo yo que sería irse de rositas.
Como todos sabéis, significa evadir responsabilidades.
La rosa es un símbolo de nobleza y
al utilizar el diminutivo es darle un matiz irónico, y no muy caballeroso.
Es una pena porque,
 la rosa es también un símbolo de pureza, e irse de rositas,
 es menospreciar esta flor.
En todo caso también es interesante en todo este tipo de expresiones
 la diferencia entre el idioma alemán y el español.
El lavado y el Persilschein
 significan trabajo, hay que lavar y ponerlo blanco,
irse de rositas también es mas acorde con el idioma y la idiosincrasia española,
 no solo no es trabajo, sino que encima uno disfruta,
ya que las rosas aunque tienen espinas, también tienen un olor y una
fragancia especial y al ser pequeñas las espinas
 que pudieran tener son casi insignificantes.
Con esta expresiones os dejo por hoy.
Saludos
Luna y Maitea.




Estaré encantada de leer vuestros comentarios y sugerencias.

 




Mittwoch, 14. Mai 2014

Día de puertas abiertas en la perrera.


Los perros en España
                                             
hay varias asociaciones que recogen perros, y luego los traen a Alemania,
el otro día era el día de las puertas abiertas en uno de estas perreras.
Me asombró ver que un grupo de españoles se hicieron
el trabajo y el camino de
llegar hasta aquí con cinco o seis galgos.

Ahí estaban tumbaditos al sol seis galgos preciosos,
esperando que alguien se fije en ellos y los adopte.

Hablando con la chica
me dijo que en España no tenian ninguna posibilidad
de  que los adoptaran.
Me dijo que ahora pueden descansar porque en donde estaban,
estaban agotados.
Y ahí estaban unos galgos jaspeados, estirando sus patitas y 
con un monton de gente mirando
quizás entre los visitantes haya un posible adoptante.

He visto que se está mejorando la situación en España,
pero no deja de ser triste ver a perros atados haga frio o calor
y no dejándoles un espacio para correr.

Con todo mi apoyo para esa gente que se entrega de esa manera
saludos hoy
perritísimos tambien
de
Luna y Maitea           














Hola,
así llego a casa  y así está ahora.
Mi perrita que tanto nos ha dado.
 Revoltosa, juguetona, testaruda, cariñosa, increiblemente inteligente
y super cazadora.
Os cuento como se dice en alemán.
 der Hund, die Hündin.  Perro/Perra
Caso Singular Plural
Nominativo die Hündin die Hündinnen
Genitivo der Hündin der Hündinnen
Dativo der Hündin den Hündinnen
Acusativo die Hündin die Hündinnen
Así se separa la palabra
Hün·din, Plural: Hün·din·nen

Die Pfote,la pata del perro y las almohadillas se llaman Ballen.


Los animales del caserio por donde caminamos
                                           


Saludos de
Luna y Maitea



















Samstag, 10. Mai 2014

pan negro alemán y los Brotdosen (tarteras)





El 5 de mayo es el día del pan.
Y los panaderos alemanes están intentando hacer del pan un  "Weltkulturerbe",
 patrimonio cultural de la Humanidad.
El pan es muy importante para los alemanes, tanto es así que es una de las cosas que más echan de menos cuando salen al extranjero.
Cuando llegué a alemania,
( de eso hace ya tanto tiempo,
 que he dejado de contar los años)
y ví todo lo que habia en las panaderia, me quedé sorprendida, 
no tenia ni idea de que hubiera miles de panes. 
El pan moreno como decia mi abuela, o pan de centeno,
 era de gente pobre, a ella le gustaba el pan blanco.
¡ Reminiscencias de la guerra!
Hoy después de años aquí,
 me encanta el pan alemán,
 no el de barritas con color,
 no,
 ese otro negro.
 Pan negro
 a veces con pasas
 a veces con semillas de girasol,con hierbas o con
  semillas de calabaza, toda clases de semillas.
 ¡Que maravilla!
En mis años de universidad conocí a un brasileño que me dijo que alguien
 en Brasil puso una panaderia alemana y se forró.
En España hubo una época que estuvo muy de moda todo tipos de panes,
 a estas panaderias les llamaban "la boutique del pan"
 y al principio habia colas para comprar pan.
 Después,
 como todo; se paso de moda y han quedado en panaderias normales, donde se vende en general pan blanco y barras de pan,
 a las pequeñas a veces se les llama pistolas.

 Bueno pues mi perra, como ya he dicho que es un gourmet,
 no come pan blanco, ni negro tampoco,
 cuando a veces no quiere su comida  se come
  solo y                                                                                  
solo en momentos especiales
 un pan negro con granitos de cereal
  relleno de paté el  "Leberwurst",
 y a veces solo lame el paté y deja el pan.
¡Toda una sibarita!

Yo sin embargo como el pan negro encantada,
mi preferido es el pan negro con semillas de girasol, nuestras queridas pipas, pero ya peladas.

Los alemanes comen este pan casi siempre, y cuando van al trabajo llevan lo que en  mi tierra llamabamos tarteras.
 Aquí ahora ya están más sofisticadas y son de plástico,
 pero siempre las llevan al trabajo, a la escuela y si van de excursión también.
Cuando empieza la escuela los niños también llevan las suyas y las hay de colores con dibujitos y diferentes formas.
Realmente son super prácticas,
 y yo creo que cuando uno empieza a usarlas  ese ya es el primer sintoma de integración.
Así que con las diferentes formas que hay,
 os dejo por hoy.

Saludos y felices días.
Maitea y Luna



¡ Me encantaría  conocer vuestras opiniones!

Brotdose//  Tartera






















                                
Las imágenes utilizadas en este blog están protegidas por copyright. Si deseas usarlas, puedes   ponerte en contacto conmigo.
 Puedes enlazar mi trabajo siempre y cuando no exista propósito comercial alguno.
Gracias.

All photos on this blog are copyrighted material and all rights are reserved. In case you would like to use them, please contact me.
 Feel free to link my job whithout commercial purposes.
Thank you
     

Donnerstag, 8. Mai 2014

Balnearios

 Hola,
seguimos con nuestros paseos.
Ayer hemos paseado por las Salinas en Bad Nauheim,
una ciudad pequeña con mucha tradición en curas termales,
de hecho fue zona de recreamiento y curas termales para los zares de Rusia.
Es lo que hoy llamariamos un balneario.
Esto son las salinas, 
es curiosísimo, se respira otro aire, una cierta humedad y casi piensas que estás al lado del mar.
También se puede beber el agua de las fuentes que hay en la foto de más abajo, al parecer son muy saludables.
Yo la he probado y tiene un cierto sabor a azufre, así que se quedo en eso, en una prueba.
A la perra ni se la dí, no me atreví.
Desde hace más de 150 años, existe este balneario con aguas termales, ricas en sal.
Una de mis vecinas me contó, que cuando sus hijos eran pequeños iba a por agua a esta fuente y la bebian todos en su familia.
Algunos alemanes son muy cuidadosos con su salud
 y hay una tendencia muy marcada a la medicina natural.
 A veces se pasan,
 he visto a gente recoger ortigas,
 porque son saludables y se puede hacer té,
 pero no  se percatan que están
 justo en sitios donde pasan muchos coches y
 dudo que por lo tanto sean tan saludables,
 con todos los gases que llevan.
La receta que tengo de las ortigas
 es una especie de agua de ortigas, que se deja macerar dos días
y la utilizo,
 no de té,
sino para regar las rosas,
al parecer hace desaparecer el pulgón.
De té de ortigas, nada de nada.
Feliz día.
Maitea y Luna





Fuente, donde se recoge el agua




Las imágenes utilizadas en este blog están protegidas por copyright. Si deseas usarlas, puedes   ponerte en contacto conmigo.
 Puedes enlazar mi trabajo siempre y cuando no exista propósito comercial alguno.
Gracias.

All photos on this blog are copyrighted material and all rights are reserved. In case you would like to use them, please contact me.
 Feel free to link my job whithout commercial purposes.
Thank you

Freitag, 2. Mai 2014

Burg--- Castillo de Friedberg



Sobre una roca de basalto

en mitad del Wetterau se encuentra el castillo de la ciudad de Friedberg.
Se piensa que fue mandado construir por Friedrich Barbarossa,
entre los años 1171 y 1180.
Al parecer es uno de los mas antiguos mejor conservados en esta zona.
La primera notificación data del año 1216.
¡El castillo es precioso!
Si hay buen tiempo se puede ver hasta Frankfurt,
actualmente hay un instituto en el areal del recinto.
Desde hace años existe una polémica  de,
si se puede poner una cafeteria allí o no.
Siempre me sorprende ese permanente buscar el silencio, la ciudad de por si es bastante tranquila.
El alcalde está en contra ya que una cafeteria significa ! ruido!
Estas cosas a veces sorprenden un poco sobre todo a la gente que no somos de este país,
personalmente pienso que un café le daría un cierto encanto,
 pero el alcalde y una parte de la población piensa
 en ese silencio y no logran ponerse de acuerdo.
Ya hace años quitaron el concierto de verano debido a los ruidos.
Así que ahora casi no existe ninguna actividad en el interior, ni en los jardines del castillo. 
entrada principal


                                                                                   Placas conmemorativas.

Fecha dela liberación de la ciudad
El 29 de marzo de 1945
se liberó la ciudad de Friedberg.
El alcade de entonces capituló,
aunque el lema era defender la ciudad hasta morir.
 Gracias a esta capitulación la ciudad no fue destruida y se conserva el Castillo,
 así como otros monumentos de la ciudad.
Friedberg, salvada de la destrucción
Hoy se recuerda en este escrito.
Se llama torre de Adolfo                 Adolfsturm



En el año 1347 los habitantes de Friedberg tomaron preso al conde Adolf de Nassau y con el dinero del rescate construyeron la torre.
 Curiosamente lleva el nombre del prisionero, que luego dejaron  libre,
 es una construcción de cuarcita y basalto materiales de la región.

A los jardines no pude entrar con la perra, es uno de los pocos sitios que he encontrado donde no he podido llevar a la perra, seguramente debido a ese afán de silencio. 
Felices y perrunos días.
Maitea y Luna







Me encantaría conocer vuestros comentarios sobre lo que escribo.
¡Gracias!



Las imágenes utilizadas en este blog están protegidas por copyright. Si deseas usarlas, puedes   ponerte en contacto conmigo.
 Puedes enlazar mi trabajo siempre y cuando no exista propósito comercial alguno.
Gracias.

All photos on this blog are copyrighted material and all rights are reserved. In case you would like to use them, please contact me.
 Feel free to link my job whithout commercial purposes.
Thank you