Montag, 27. April 2015

Polterabend o despedida de soltero.







Hola,
 aqui de nuevo después de algún tiempo.

Las despedidas de soltero/a son muy típicas de todas partes,
pero en Alemania hay una muy especial
y es que si se te ocurre hacer
una en tu casa  o algún local
al final acabas barriendo la cacharreria,
por
lo visto trae suerte el tirar
los platos y hacer cascos,
pero 
solo cacharros de loza,
que al final siempre hay algun graciosillo
que lleva botellas,
eso no entran dentro de la
tradición.

Os cuento esto
porque he visto que a veces en los rastrillos
 o
anuncios de venta de cosas,
te encuentras
con gente que vende restos de loza y pone
 para el Polterabend.

Suele ser piezas que ya están un poco rotas
 o
 quizás un grupo que ya no tienes completo.

Como graciosos hay en todas partes
he visto  llevar a alguno una taza de WC.
 no usada,
pero si vieja.

El origen
 debia ser que la pareja empiece su vida en común
 recogiendo los restos juntos.

Ultimamente no he visto tanto estas Polterabend,
 sino mas bien los
que van en grupo y van vestidos igual,
suelen vender cosas y así financian su juerga.

Pero la tradicion esta
 me parece simpática.

Una amiga no hizo Polterabend
y ahí me comento otra amiga,
¡Vaya rabia!
 me pasé mirando todos los platos y tazas que tenía para descartar
 y al final no hizo Polterabend.

Mayo suele ser el mes de las bodas en Alemania,
 y luego Septiembre,
 no sé si es por cuestiones climáticas o porque.
En todo caso miraré que tengo
 de restos de loza
y los pondré a la venta también.



Saludos perrunísimos
de Luna y Maitea



Mittwoch, 15. April 2015

Unter der Gürtellinie o un golpe bajo

Hola,
la expresión hacer  o decir algo 
  Unter der Gürtellinie.
Es decir un golpe bajo en toda regla.
La expresión es muy concreta dice claramente donde no debes dar.
En castellano se nos queda un poco abierta la expresion
y
donde exactamente
empieza y termina un golpe bajo.
Aquí esta claro
por debajo del cinturon.
es un golpe bajo, así tal cual.

De esos golpes bajos que uno recibe en la vida
los hay que se llevan mejor y otros no tanto.
En esto siempre me sorprenden los animales,
te vienen de frente y son realmente muy nobles
no te viene con golpes bajos.

Feliz día
de Luna y Maitea








Mittwoch, 8. April 2015

Grüne Soße para el jueves verde o nuestro jueves Santo








 Es la primera de las salsas de la temporada.
es típica de la zona de Frankfurt.
Normalmente la compro ya lista,
pero hablando con un alumna de los cursos de la tarde
 me dijo que,
ella siempre la hace fresca
y que luego la congela.
Total que esta vez me he decidido a hacerla.
Es muy interesante  porque en cuanto empieza la temporada, aparecen
paquetitos de papel con las hierbas (frescas) que necesitas.
Curiosamente también vienen tres recetas de como se hace
una de ellas era la preferida de Goethe.

Se hace con siete hierbas y                               
para mí que es una variante del
pil pil,
pero en frio,
pero claro esto es solo una suposición.
La receta al parecer es bastante sencilla.

Os paso la preferida  de Goethe,
2 huevos cocidos
1 pepinillo en vinagre
1 cebolla
las hierbas cortadas 
un diente de ajo 
2 cucharadas de de mostaza , pimienta sal  zumo de un limón 
y un poco de la cáscara del limón rayada.

Mezclarlo todo
pasarlo por la maquinita
para y servir
Algunos lo sirven con carne de ternera  o con pescado.

Empieza la temporada verde
que a mí personalmente me encanta
para los alérgicos sé que es un suplicio,
pero por lo demás es un temporada preciosa.
Al principio pensaba que el Gründonnerstag
que aquí seria el jueves verde y no jueves santo 
verde por aquello de que todo empieza a verdear,
pero ya se que no,
que viene de una palabra antigua
que es greinen pero que no se utiliza,
con significado de pena o penurias, sufrimiento.

La salsa verde me ha salido perfecta
y a partir de ahora la haré así.
Saludos perrunos y felices de
Luna y Maitea