Donnerstag, 6. Februar 2014

Hola,
esta es mi perra.
Ahí tiene unos 11 anios. Estabamos de vacaciones y su postura es de paciente espera, porque
sabe que vamos a salir. Su paseo a media tarde es su especial alegria.
Hoy os contaré la historia de todo lo que se necesita o lo que yo compré para mi perro cuando llegó a casa.
Mi abuelo siempre tuvo perros , pero los teniamos fuera de la casa y creo que ni siquiera llevaban collar,  vivian en el campo y allí  era así.
Cuando nuestra perra llegó a casa  no teniamos ni una correa, la persona que nos la regalo ,nos prestó también una correa. Al día siguiente fuimos mi hija y yo de compras. Todo lo que hay para perros
en tiendas especializadas lo teniamos allí a la vista.: Una tienda para mascotas.


Compramos  lo típico , una correa , dos cuencos, una mantita , un cojín, de repente me dice mi hija podríamos comprarle también un "Geschirr", la miro y le digo bueno ya está  bien es un perro, y no tenemos porque exagerar.  Oh, pensé hasta aquí hemos llegado ya me veo poniendole a la  perra esas mantitas con caperuzos, algo que me parece horroroso. !Y ahora  cubiertos para perros.!

 Mi hija que era pequenia se me queda mirando y no entiende mi cabreo.
Nos miramos y sentimos" aquí hay un malentendido".
En Alemania esta palabra tiene dos significados  de los que yo solo conocia uno.
Aclaro: yo entendí cubiertos y existe  el otro significado : arnés.
No compramos el arnés ese día,pero si una semana más tarde y realmente es una forma de sujetar al perro cuando  todavia es muy joven e impetuoso.
Salimos de la tienda muertas de risa y todavia hoy la palabra  "Geschirr" nos arranca una sonrisa,
ninguna de las dos la ha olvidado.
Saludos

y vosotros habéis tenido malentendidos con vuestras mascotas?






















Sabéis que vivo en Alemaniía y la palabra Geschirr, se utiliza en dos variedades de las que yo solo conocia una, la de cuberteria  o cubiertos, pero tiene otra qu significa  arnés, 


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen