Donnerstag, 5. Juni 2014

ein Zacken aus der Krone brechen/ caérsele a alguien los anillos






                                                                                                                5 junio 2014
  Hola,
Estaba  viendo la televisión y vi una pregunta que decia algo así:
¿que tiene 21 puntas?
Y pensé que tonteria, a saber que cosa tiene 21 puntas,
¿ de dónde habrán sacado esa pregunta?
además seguro que hay un montón de cosas con 21 puntas.
la respuesta fue:
 21 puntas tiene una chapa de botella, 
los chaplillos que dicen por mi tierra.
Por lo visto antes tenian 24 puntitas o hendiduras,
 ahora como las botellas son mas pequeñas tienen 21,
 en número impar ya que con el número par
 se cascaban primero y se rompian.
Interesante apreciación.

¡Y la gente lo sabía!

                                                                       A todo esto mi hija me dijo,
                                                                       y sabes cuantas tienen las galletas?
 no tienen 52 bordes,
porque no son las originales
Ni idea le dije:
¡ nunca las he contado!   

                                                                                                   
las galletas .......tienen 52

 Las galletas de un conocida marca tienen 52,
estan patentadas, así que las que no son de marca tienen menos.
 Y ahí ya me quedé fascinada y aterrorizada,
 yo nunca me he puesto a contar
 las esquinitas de las galletas
 a veces
 me las como de a poquito
 a mordisquitos.
 En este país donde hay normas para todo,
 me he quedo sorprendida de todas estas apreciaciones, 

   las galletas tienen 52 (Zähne)
  es decir esos 52 
   dientes, o los bordes de las mismas.
           los chaplillos tienen 21 (Zacken) puntitas.
                   La estrellas de hielo tienen 6,
                         los cristalitos de hielo.
La estrella de la corona
                                                                de la estatua de la libertad tiene 7,
                                                                por aquello de los siete mares                                                                                    

He contado esto
porque me acordé de la expresion
alemana
 ! no se te cae o se te rompe una punta de la corona¡

 (Eine Zacke aus der Krone fallen oder brechen)

  la expresion castellana que se asemeja es:
¡no se te caen los anillos por ello!

Y como andamos todos muy reales
 dada la situación actual,
 fue  un conocido quien me dijo:
venga ánimo que
¡ no se os va a romper una punta de la corona!


campo y agua
bajada al río

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen