Mittwoch, 18. Juni 2014

Los motes y el fútbol.

 
                                                                                                               18 junio 2014
Hola,
viendo los partidos de fútbol,
me he dado cuenta que
los futbolistas a veces
 se portan como los chicos  pequeños en el  patio del colegio.
¡Madre mia!
 no paran de tirarse de los pelos
 pegarse empujones
darse patadas
sujetarse las camisetas,

¡que barbaridad!

se pegan coscorrones
cuando el árbitro no mira,
hacen que se dan la mano y aprovechan para empujarse
mientras los otros se sujetan
las camisetas,
 se pisan en los tobillos
se dan zancadillas
se dan cabezazos.
Entre medias juegan al fútbol.

 
Luego esta todo el rato el comentador alemán
 hablando de un jugador que se llama "chicharito"
porque su padre se llamaba "chicharo"
 ya que tenia  los ojos verdes,
 como los guisantes.
Increiblemente,
 lo pronuncia bien y le debe gustar tanto
la anécdota que la contó por lo menos tres veces.
Total que yo solo conozco los chicharros como un pescado
fuí al diccionario y miré lo que pone. 


Yo sólo conozco el chicharro como,
un  pez
 (jurel)
que se hace en escabeche.
 Ahora he visto que  hay también
 una especie de guisantes
 que en mi tierra se llaman
 arvejas y cierto
 son parecidos a los guisantes
y naturalmente son verdes.


Y también conozco el termino Chicharrón,
para los habitantes de la isla de Tenerife
ya que se dedicaban a pescar estos peces.


En todo caso me quedado pensando en los nombres o
 sobrenombres que a veces se utilizan,
 en los pueblos es lo corriente,
 en las ciudades no tanto.

Así por ejemplo en mi pueblo casi todo el mundo tiene mote,
desde el sidrero,
porque fué el primero que vendió sidra,
al tejero, evidente la profesion de su padre o de su familia,
da lo mismo que hoy haga otra cosa,
 siguen siendo
los de los tejeros
 o de los carteros.


Y es que en los pueblos españoles,
 y el nuestro no es una excepción,
 los motes cumplen una misión de identificación fundamental,
 puesto que hay apellidos tan extendidos
 que ya no sirven para reconocer fácilmente a una persona o familia.
 Hay así motes personales y familiares,
 motes cariñosos, motes peyorativos,
 y a veces insultantes, y otros que no lo son tanto,
 motes de animales y de oficios,
 motes que aluden a un personaje famoso, a un defecto físico,
 motes que recuerdan un "sucedido" del que fue protagonista el dueño del apodo.

También tenemos un emigrante, no porque haya emigrado,
 sino, porque
le encantaba esa canción de Antonio Machín,
" el emigrante"
y la cantaba siempre y la gente pasó a llamarle" el emigrante".
Al cabo del tiempo uno no  sabe su verdadero apellido y si el mote no es grave,
 vale,
pero si el mote es un defecto o tiene un sentido peyorativo,
 ya se complica la cosa,
sobretodo 
cuando quieres hablar de esa persona o con ella. 


Ahora acabo de leer que casi todos los  equipos del mundial tienen un apodo
" menos los alemanes"
 desde los cafeteros que son los colombianos,
 hasta los zorros del desierto,
 que son los argelinos.
Y hoy alguien puso en las páginas de las redes sociales  una petición
para buscarles un nombre,
 la mayoria sigue pensando que
" el equipo" como nombre  basta y sobra.

Aquí os paso la información del Spiegel


Der Spiegel-online

                                                                            
Algerien: "Les Fennecs" (Die Wüstenfüchse)Los zorros del desierto
Argentinien: "La Albiceleste" (Die Himmelblau-Weiße) La azul-blanca
Australien: "Socceroos" (Kombination aus Soccer - Fußball - und Kangaroos - Kängurus)
es un combinción de Futbol y canguros.
Belgien: "Red Devils" (Rote Teufel)   Los diablos rojos
Bosnien: "Zmajevi" (Drachen)  Dragones
Brasilien: "Seleção" (Auswahl)Selección
Chile: "La Roja" (Die Rote)  La roja
Costa Rica: "Los Ticos" (Spitzname für Einwohner von Costa Rica)es el apodo de los costarricenses
Ecuador: "La Tri" (Die Drei - in Anlehnung an die Nationalfarben)Los tres
Elfenbeinküste: "Les Eléphants" (Die Elefanten)  Los elefantes
England: "The three Lions" (Die drei Löwen) Los tres leones
Frankreich: "Les Bleus" (Die Blauen)Los azules
Ghana: "Black Stars" (Schwarze Sterne) Estrellas negras
Griechenland: "To Piratiko" (Das Piratenschiff)El barco pirata
Honduras: "Los Catrachos" (Spitzname für Einwohner von Honduras)Es el apodo para los habitantes de Honduras.
Iran: "Team Melli" (Nationalmannschaft) Equipo nacional
Italien: "Squadra Azzurra" (Blaue Auswahl)Escuadra azul
Japan: "Samurai Blue" (Blaue Samurai)Los samurais azules
Kamerun: "Lions Indomptables" (Die unzähmbaren Löwen)Los leones indomables
Kolumbien: "Los Cafeteros" (Die Kaffeepflücker)
Kroatien: "Kockasti" (Die Karierten - in Anlehnung an die Nationalflagge)A cuadros en relación a su bandera.
Mexiko: "El Tri" (Die Drei - in Anlehnung an die Nationalfarben)Los tres,debido a los colores de la bandera nacional.

Niederlande: "Oranje" und "Elftal" (Orange, Elf)
Nigeria: "Super Eagles" (Superadler)Los super aguilas.
Portugal: "Seleção das Quinas" (Auswahl der Quinas - "Quinas" bezeichnet die fünf kleinen Schildchen im Wappen der portugiesischen Flagge)
Russland: "Sbornaja" (Auswahl)
Schweiz: "Nati" (verkürzt für Nationalmannschaft)
Spanien: "La Roja" (Die Rote)
Südkorea: "Taeguk Warriors" (Krieger des Taeguk - Taeguk ist der Name des Symbols in der Nationalflagge)Taeguk es el noimbre del símbolo en la bandera.
Uruguay: "La Celeste" (Die Himmelblaue)
USA: "The Yanks" (Die Yankees)Los yankis
He traducido así por lo alto.


Me encantan los chascarrillos el fútbol,
mi perra pasa olimpícamente está claro.
Espero disfrutéis del mundial.
Saludos de 
Luna y Maitea




Seguro que en vuestro pueblo o ciudad hay muchos motes también,
si queréis poner algún comentario, me encantaría leerlo.





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen